EL FUTUR DE LA TRADUCCIÓ
  • 01 Abril 2025

EL FUTUR DE LA TRADUCCIÓ

La convivència amb la IA
Amb l’arribada de la intel·ligència artificial la indústria de la traducció està vivint moments d’incertesa i, malauradament, aquesta situació ha fet que hagin saltat les alarmes per a molts professionals del sector.
Per desgràcia, ja hi ha hagut casos de traductors autònoms que s’han rendit i han buscat sortida en altres sectors, com el de l’ensenyament o l’administració pública.
No obstant això, a Easy Translations opinem que la irrupció de la intel·ligència artificial ha portat nous reptes per als professionals del sector de la traducció.
ELS REPTES A QUÈ S’ENFRONTA EL SECTOR DE LA TRADUCCIÓ
El repte principal en un entorn en què la traducció automàtica guanya protagonisme rau en oferir el millor servei i la millor qualitat.
Tanmateix, també cal formar el client i explicar-li que la traducció va més enllà de la traducció automàtica, exclusivament. Hi ha altres factors que s’han de tenir en compte si es vol aconseguir un resultat de qualitat, com ara gestionar les urgències i els terminis de lliurament ajustat, i donar una resposta immediata a les consultes sobre terminologia.
A més, en casos com aquests, el fet mantenir una comunicació fluida entre el client i el traductor també és una garantia d’èxit i de fidelització a curt termini.
En definitiva, cal fidelitzar el client perquè no opti per la IA de manera exclusiva i definitiva.
Escriu-nos un e-mail i veuràs com de ràpida és la nostra resposta!
TENDÈNCIES I EVOLUCIÓ DEL SECTOR DE LA TRADUCCIÓ
Pel que fa a l’evolució de la indústria, es preveu que sorgirà el tipus de client que demanarà exclusivament revisions de traduccions fetes per IA, o també anomenat servei de postedició o Machine Translation Post-Editing (MTPE). El que no sap aquest client és que aquesta mena de tasques solen comportar més temps que una traducció feta per un traductor professional i nadiu.
Traducció d’idiomes minoritaris. Ja sabem que la majoria de professionals domina una llengua estrangera com ara l’anglès o el francès i, fins i tot, és possible que es pugui atrevir a fer servir la IA per tal de publicar els textos en aquestes llengües. Però el que és impensable és que qualsevol empresa que vulgui entrar en mercats llunyans s’arrisqui a publicar textos en idiomes locals o minoritaris que la majoria desconeix.
Traduccions jurades. Una traducció jurada és una traducció oficial, certificada per un traductor que ha estat acreditat per una autoritat competent, que dona fe de la fidelitat i exactitud del text traduït respecte a l'original. El traductor jurat ha d'estar nomenat per un organisme oficial, com ara el Ministeri d'Afers Exteriors a Espanya o la Generalitat de Catalunya, i la traducció ha d'incloure la seva signatura i segell per tenir validesa davant d’organismes oficials i institucions. Per tant, de moment la IA no té cabuda en aquesta mena de serveis.
Traduccions especialitzades. En sectors específics com el de la medicina, la biologia o la salut alimentària cal que siguin traduccions i correccions fetes per professionals, ja que qualsevol errada pot comportar problemes seriosos. Aquesta mena de clients coneixen el món de la traducció i la valoren.
L’equilibri entre automatització i qualitat humana marcarà el futur del sector.
Un altre factor important per assolir la diferenciació és la cerca de l'excel·lència. Per aquest motiu es tracta de buscar uns nivells de qualitat molt elevats.
Tot i l'impacte de la intel·ligència artificial, els experts confien que el sector trobarà un equilibri i que tot plegat s'anirà estabilitzant. De fet, la traducció automàtica ja fa molts anys que existeix. És veritat que els programes de TA cada vegada són més acurats i precisos, però  sempre hi ha hagut la necessitat que un professional ho supervisés tot darrere.
No oblidem que quan va aparèixer la fotografia havia de desaparèixer l’art de la pintura. Amb l’aparició de les sales de cinema, es deia que el teatre deixaria d’existir. Quan es va inventar la televisió deien que la ràdio i el cinema tenien els dies comptats, i l’arribada d’internet havia de ser la fi de l’era de la televisió. Fins i tot el vinil ha tornat...
Si t'ha agradat aquest article no dubtis en seguir-nos a les xarxes socials com Facebook, LinkedIn o Instagram